Je vais vous décortiquer et dévoiler ces caractères aussi mystérieux qu’intriguant
A quoi ressemblent les caractères chinois ?
Pour quelqu’un qui n’a jamais appris le mandarin, les caractères chinois ressemblent à rien au premier regard. On perd vite son latin quand on est en face du chinois ! C’est normal, puisqu’Il s’agit d’un système d’écriture complètement à part, qui n’a rien à voir avec les langues utilisant l’alphabet occidental. D’où l’expression : « c’est du chinois » !

Dans cet article, je vais vous décortiquer et dévoiler ces caractères aussi mystérieux qu’intriquant. Vous allez voir que ces derniers sont riches de sens et chargés de logique, qui font preuve d’ingéniosité.
Globalement, on peut regrouper les caractères chinois en quatre grandes catégories :
La notion de « pictogramme » désigne les caractères dont les formes ressemblent aux objets qu’ils représentent. Dans ce cas-là, réussir l’écriture d’un caractère c’est comme réussir un dessin. Mais rassurez-vous, écrire un caractère chinois ne demandent pas un talent de Picasso. J’emprunte ici le travail de l’auteur ShaoLan Hsueh pour vous l’illustrer :
Une personne

Le feu

La bouche

L’arbre

La notion d'« Idéogramme » désigne les caractères dont la composition pourrait être expliquée par l’idée qu’ils représentent. Dans ce cas-là, réussir à reconnaitre un caractère, c’est comme réussir à déchiffrer un rébus.
Exemple 1
一 Un ( un trait )
二 Deux ( deux traits )
三 Trois ( trois traits )
...
十 Dix
十一 Onze ( dix plus un )
十二 Douze ( dix plus deux )
二十 Vingt ( deux fois dix )
Exemple 2
Une personne Suivre ( une personne suit une autre personne)


Une foule ( beaucoup de personne ) Prisonnier ( une personne enfermée )
« Les radicaux » sont les éléments qui apparaissent régulièrement dans les caractères et qui donnent les indices sur les significations de ces caractères. Ainsi, les caractères qui partagent le même radical ont souvent des liens communs où appartiennent à une même famille.
Exemple 1
吃 ( manger ) 喝 ( boire ) 咳 ( toucher) 吐 ( vomir ) 吻 ( embrasser) 唱 (chanter) 喊 (crier ) 叫 ( appeler )
Tous ces vocabulaires partagent le même radical 口 (la bouche), et ils sont tous en lien avec la bouche.
Exemple 2
河 (la rivière) 海 (la mer) 流 (couler) 浪 ( la vague) 渴 ( boire ) 汤 ( soupe)
Cette série de vocabulaires partage le même radical 氵(l’eau) , leur point en commun est donc le lien avec l’eau.
Enfin, pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué… Comme il y a des verbes irréguliers dans les langues latines qui génèrent les problématiques de conjugaison, en chinois il y a aussi des caractères à part qui ne veulent donner aucun indice, ni repère. Pour apprivoiser ces « solitaires », il n’y a pas de solution magique. C’est juste une question de mémorisation.
J’espère qu’avec ces explications, l’écriture chinoise devient moins déroutante et intimidante pour vous. Ce qui est encore plus rassurant pour ceux qui veulent apprendre le chinois, c’est qu’une fois que vous maitrisez les caractères les plus courants, de nombreux mots ressemblent plutôt à un jeu d’assemblage de ces caractères de base !
Exemple
书( livre) 店 ( boutique ) 书店( librairie : une boutique de livre)
面包 ( pain ) 店 ( boutique ) 面包店 ( la boulangerie : une boutique de pain )
肉 ( la viande) 店 ( boutique ) 肉店 ( la boucherie : une boutique de viande)
电 ( électronique) 脑 ( cerveau) 电脑( l’ordinateur : un cerveau électronique )
手 ( la main ) 机 (machine ) 手机 ( le portable : une machine dans la main)
Vous avez bien compris : les caractères chinois ne sont pas les monstres qui vous font fuir mais bien les petits lutins tous mignons qui attendent avec impatience que vous veniez à leur rencontre !